公卫人

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1189|回复: 0

每天一句:2015考研英语第一百四十三句

[复制链接]
留月心 发表于 2014-7-7 11:58:03 | 显示全部楼层 |阅读模式

注册后推荐绑定QQ,之后方才可以使用下方的“用QQ帐号登录”。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
如果Feynman说英语是出于交流的需要;那听到多多说:Unbelievable!的时候,我们就可以看到背后教育的力量了。再去想想高考是否应该考英语真的已经没有意义了。良好的教育,开阔的视野,父辈的人脉...你再不努力,你的孩子用什么和别人比;当然我们努力的意义主要还是在于干掉和我们一样的屌丝。/ `9 {8 {, {6 O8 u% _

, U0 `1 g: I3 F2 q& Q
* g; q1 |1 t8 r9 h# {5 E7 W如果你们在多多那么大的时候就能接触英语,就能形成交流的习惯,你们不需要现在来听我这个胖子来给你讲:定位,替换,排除;KK三步法;你们只需要读懂所有的背景和文字,愉快的享受生活,到一个更广阔的地方。
' u# A1 t$ k; v0 \' Z. q( K' ?5 f9 v# r
; M; F5 o0 e/ j* b+ U5 |0 e
人生没有如果,自己错过了,就为了你的孩子,努力吧!& A: P8 f" k' K& ]

/ {- }) F2 f9 i5 f
5 `9 F5 x3 t  P9 G9 E不敢说其他的,我给你们的句子,以后你讲给你的孩子听,都没问题!
  T% N0 X$ H/ k# h) |3 h# X/ G/ g2 N; Q4 ?+ a
9 }- s" h# Y/ R9 g7 e% Y
Prior to the twentieth century, women in novels were stereotypes of lacking any features that made them unique individuals and were also subject to numerous restrictions imposed by themale-dominated culture.  ^; b, \6 b; N+ h

5 i3 H* r* M) y8 e8 V6 _# F/ u' C4 P; J$ y1 _) M7 r. ^3 I- [
词汇突破:Prior to 在…之前
3 t1 }0 j1 g' k7 ~& V' N$ }$ }# [  V) B5 q' a% m

6 L7 B! R5 j; xStereotypes 模式化的形象(或特征);固定模式;刻板印象;陈规老套
7 Y% E4 f: @& w2 k3 j- t5 Q$ W5 u0 c  L- X! k6 X

) Z2 Y9 j  U1 G% \Lacking=lack of 缺乏,没有
2 s7 q+ f- w& u: {0 }; J; q; H1 C  [+ ]' E2 i5 G/ O
: P5 q1 g/ |/ m
Features 特征
: i& i4 A. h' x  O2 b/ F
: m4 t# v; ?( V1 H) M2 `6 L5 |) S+ S6 ^/ Z3 G  b
Unique 独特的个体2 R* s6 B, r; y( F: F* h" n$ u
, Z  h; X; w( h. b. F" [8 v- G: S

2 z6 [" l) g2 B6 y% Ksubject to容易遭受,受…管制
5 M" c2 Y4 K3 _  f% W+ H4 G% ?1 p4 O" \& {9 ~
& k/ o2 p& `+ G& k( L8 F) I
numerous 很多的
7 g. }# }" m' E* B; v: g( I+ a- Y9 D4 h0 w# j) K9 O

5 f1 u" K5 O3 E0 ^主干识别:Women in novels were stereotypes were also subject to numerous restrictions.5 M5 Y$ S+ ]- ~& n

+ H8 ^+ q5 J' d# f/ O  y2 x
) Q. o- H. Q% T+ o% f/ c. F% G其他成分:of lacking any features that made them unique individuals (定语)
! D: U+ c1 O3 Q/ P) |. c6 k- m- L; ^2 d0 }" A. u
/ b. Z' Y+ j, T# }5 Q
That= (features) made them unique individuals7 ^6 S* D( |5 [% ]2 T8 Z. o

+ n0 D$ K- l4 F% i7 q
9 j7 p3 x9 l! P+ ~3 D9 m: |3 ^imposed by the male-dominated culture 定语修饰restrictions
' h" ~; R- g, b# g7 W/ b. E7 Y2 [1 G( Y3 ?' b2 p( N% Y6 ]

+ J; x1 j- t* V; s4 Q参考译文:20世纪前,小说中的女性都是一些刻板的形象,没有任何的特点,所以无法成为独特的个体(注意这里定语从句的处理,这里处理为了一个中文中的状语从句)
+ a- n* B* E1 U$ d# q* b; v
3 ~" B3 W6 k' N% R  {
$ }" p3 a% Y' p而且屈从于由男性主宰的文化传统强加给她们的种种束缚。& u. P0 \5 N/ u1 N) M5 e& G3 m

手机版|会员|至尊|接种|公卫人 ( 沪ICP备06060850号-3 )

GMT+8, 2024-5-4 15:55 , Processed in 0.052921 second(s), 6 queries , Gzip On, MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表