公卫人

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 976|回复: 0

每天一句:2015考研英语第一百一十七句

[复制链接]
留月心 发表于 2014-6-11 08:57:50 | 显示全部楼层 |阅读模式

注册后推荐绑定QQ,之后方才可以使用下方的“用QQ帐号登录”。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
今天的句子是一个科技类的句子,也是长难句书上的。也是之前的89句,多巩固!单词比较复杂,但是不需要记。重点是体会一下翻译的方法。不用太纠结,翻译本来就难,慢慢积累。
2 }; b+ z# l: P: o. Y: [& M- Z$ O/ `

6 F  i  q% ^8 ]. w+ IThe increasing complexities of microsurgery, laser technology, arthroscopy and
9 B* S5 U, c5 R  M, \; W3 L  a% R: h2 k% D

( [3 j8 ^7 ^5 I. p' B& rwho knows what next demand understanding and competence in techniques that require educationally sound training for the future orthopedist.
5 W7 p  V+ d; Q: e
4 }0 O" `# I9 w- n: p& ~2 m4 |0 y" s
词汇突破: 这些单词不要记:% t2 b- Q5 g8 @' u1 q- G# }0 a
& U- K: v2 g) j9 N' Z' P+ y

! M) B. N: b% c- N3 Z! uMicrosurgery 显微外科;lasertechnology 激光技术;arthroscopy 关节窥镜! J8 G, k4 h9 S3 j
. y) D* Z; r" ?7 s& z) R  D' C/ g
) i- l* }+ L+ k3 d& V" N
who knows what next 谁也不知道的未来的新技术:这是一个常见的表达,偏口语,不做正规的语法分析。( @1 y7 U+ n. M8 v# a5 H: E
Orthopedist 整容医师
' r3 Z7 g! ?  s& X$ z1 L8 H% ]0 y9 f/ l9 g
$ Y; R8 D6 j% B0 i4 R9 v
主干识别:The increasing complexities demandunderstanding and competence (in techniques )5 |! E4 |. |2 c; @; G, z7 ~" t6 N' J

" L+ D% i0 Q! R5 M% N6 `3 i6 O/ r' I  a& B4 B& f4 ~  G
其他成分: that require educationallysound training for the future orthopedist. 定语从句
6 U( ?8 ?# H( H  b" m! k# O7 `% l, Y# T% E( |: q6 X  T# E
" \) k. H8 [, P/ a: C- y
翻译点拨:单独成句;7 q' B, S4 m" \) b

6 K5 e1 b8 M* n9 D8 b
  q, ?- i  y+ N+ M成分和词性的转换:为了符合中文的表达,英文中的成分不一定会和中文的成分严格对应,比如定语可以转化为状语,定语也可以转化为宾语;名词
: l9 M8 R6 M2 nThe increasing complexities ofmicrosurgery, laser technology, arthroscopy and who knows what next
% }% T6 s, b4 m  e
4 i, Q  W- s+ g" i, g6 ?2 j$ i2 t' C1 ~( @/ h% j
先翻of 后的内容:显微外科、激光技术、关节窥镜以及谁也不知道还要发明的什么新技术,6 }% X  c$ a$ n) g/ b: W

- K7 f8 U( Q. U1 w( F
/ S* z# @8 \. g9 W# P再翻译:The increasing complexities其日益增加的复杂性;
" J, F7 h6 l8 d8 b4 u# P5 g0 z! O8 P' q1 j  u6 ~2 Y/ [

& h) B- j% u3 p6 [' Z! B谓语的翻译:demand understanding and competence intechniques
* L. p$ N5 {" N  H
/ C& V5 ?8 n) P# Q
% g6 j# T& I1 m6 V3 \* x这就要求(人们)理解和掌握这些技术;4 y3 p$ q4 R& S$ \* s+ ~
+ X1 Z  U8 b( l6 C% E; Z

; l3 e- f. N* f% o0 x$ [0 ithat require educationally soundtraining for the future orthopedist.
& n5 D+ U( ?) X4 E& E$ P  ~
& s$ v/ z: K, n! u8 _0 N5 T. X
+ i: q4 a' u' v+ J8 w在翻译这个定语从句为单独的一个句子:
' ~8 j" r0 G& I/ F, }3 S
8 u  a# M: W  {; N- ?, t4 ]/ _( `1 e) K9 \- |4 N: t: y
这就要求未来的整形医师必须具备教育良好的训练
% v4 r: \' {: J# i/ B参考译文:显微外科、激光技术、关节窥镜以及谁也不知道还要发明的什么新技术,其日益增加的复杂性要求(人们)理解和掌握这些技术,这就要求未来的整形医师必须具备教育良好的训练+ E6 Y; n# {0 U5 Z/ @* n, |9 m

本帖被以下淘专辑推荐:

手机版|会员|至尊|接种|公卫人 ( 沪ICP备06060850号-3 )

GMT+8, 2024-4-28 04:44 , Processed in 0.056361 second(s), 11 queries , Gzip On, MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表