- 积分
- 3158
好友
记录
日志
相册
回帖0
主题
分享
精华
威望 旺
钢镚 分
推荐 人
|
注册后推荐绑定QQ,之后方才可以使用下方的“用QQ帐号登录”。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
春天应该来了,但是天气依然寒冷,注意保暖,注意别感冒;昨天的句子的解析方式同学们感觉比较清晰,那就再来一句,同样需要同学们背诵的句子!今天早点休息。6 R! }4 a0 _7 y7 x
To those who are unaware that animal research was needed to produce these treatments,as well as new treatments and vaccines,animal research seems wasteful at best and cruel at worst. 词汇突破: s) ~. l! N) _' l
unaware 未认识到的,未觉察到的: q2 Z; J* g8 W' l. {& B9 P& p0 }4 u
Vaccine 疫苗+ E6 T4 R' P' U8 k
Cruel 残忍, g8 c! ]) H- u/ G' Z
* ?/ G' E) t J; C+ n% c; A$ L句子切分:To those/who are unaware that animal research was needed to produce these treatments,as well as new treatments and vaccines,/animal research seems wasteful at best and cruel at worst.' o4 t7 ?! P! J. \, Q3 z6 O2 W
简化:
. g; {4 }0 p, P; C7 wTo A, animal research seems wasteful and cruel.+ g& y! l6 C) [% X' Q9 M/ b+ S
A= those who are unaware that animal research was needed to produce these treatments,as well as new treatments and vaccines ' C" }6 \# Q P; {0 H( R* W
其他成分: who are unaware that animal research was needed to produce these treatments,as well as new treatments and vaccines (those的定语从句) ( K3 U; N7 E0 f) S
状语:at best 至多,充其量;顶多
* d6 z" k+ `$ I0 Dat worst adv. 在最坏的情况下 (这两个短语的翻译是需要在语境中来完成的)' t' g N2 h. F. c5 Z7 D9 _
0 [ \" @ t& [( ]
翻译点拨:可以将任何一个较长的部分单独成句。再翻其他部分;一般将英文的被动可改译为中文的主动;4 Y" B& `& a9 K$ {" C2 l" z9 [
- J2 X# \; W/ e/ M+ T" w, \" f3 O
参考译文: 有些人不了解生产这些治疗手段以及新的一些治疗手段和疫苗是需要动物研究的。对于他们而言,动物研究说的好听是浪费,说的难听是残忍。* Y2 @+ n* s- O7 j- B
: |7 j q) p# B& {: v
还可以翻译为:对于一些人而言,动物研究说的好听是浪费,说的难听是残忍。因为他们不知道生产这些治疗手段以及新的治疗手段和疫苗是需要动物研究的。 7 S" `4 I0 Z2 h1 q. J4 X# v
|
|