公卫人

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1031|回复: 0

每天一句:2015考研英语第二十一句

[复制链接]
留月心 发表于 2014-3-7 13:09:51 | 显示全部楼层 |阅读模式

注册后推荐绑定QQ,之后方才可以使用下方的“用QQ帐号登录”。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
对于梦的研究一直以来是心理学的热点,没有一个定论,曾经考研的文章中有过一篇当时很前沿的研究文章,讲到了梦的最新研究成果。上个月《时代周刊》上的一篇文章又把梦的研究往前推进了一步。考研的文章难度除了语言性之外,就是其时效性所带来的知识性,所以大家尽量的去阅读《时文精析》,哪怕就是看中英对照,也会有收获!这样可以对最前沿的热点有所了解。不要一谈到读文章就是记单词,看搭配,分析句子。不是说这些工作不重要,这些工作我们可以在真题中,在每天一句中完成。再次提醒我的《必考词汇突破全书》每天看一个单元,第一遍是两个小时,在两个小时中,重点看单词,例句可以中英文结合起来看,一般而言例句中的单词就不背了。75个单词在两个小时内能消化成什么样子就是什么样子,绝不恋战!重点在过遍数,循环三遍以后你就知道自己有进步了。逼自己在两小时中完成。看这本书确实恰逢其时,如果当地文都没有发这本书就只有麻烦大家上网了:
6 o3 [' R- a8 c1 v/ y0 V% T+ Z(当当网)
+ w- T: Z: b9 E% s: {2 T" H+ Z3 E' H6 ~, [
/ t+ n3 Q: K5 C
The previous researches suggest that our dreams may have some role in emotional stability. That does not necessarily mean, most dream researchers believe, that dreams are random expressions of emotion or devoid of some intellectual meaning. While some scientists maintain that dream patterns are strictly the result of how different neurons in the brain are firing, Deirdre Barrett, a psychologist and dream researcher at Harvard Medical School, believes they represent something more.+ V1 I, @. |8 G

2 u0 d6 N& [7 a& s" f$ l" u- W2 w. J9 Z4 F( r8 t' v/ M. h1 r) a. @
词汇突破:1.devoid of = lack of 缺乏,没有
  X; M$ H. d- A- g9 Q# c( N) L
3 E/ W- L2 N$ W  n$ |( [! f8 h7 v: z& V
2.Random 随机的! K% v% g: D' p
, Z/ a( J( }4 l% k; `7 C0 B' u

8 J, m  Q! P9 ^, n0 ?; @3.Emotional 情感的, S& t2 r1 T- R/ V# t3 R! a) O% t

. W- m6 |; R6 X7 D  S! }' v
8 h/ E- o: f; W6 _$ z& `% y4.Intellectual 智力和思维的,理性的,理智的;9 ]  K! V; t; C8 \, y
6 w/ o+ W; e' }3 Y
9 N0 A6 [. s4 H+ k( w) F
5.Necessarily 一定;not necessarily 未必7 A$ i/ O& X. c2 H/ p- e2 {0 Q
6 _. k( B; _2 }0 v1 B

6 n+ ?; h- p' ^  _- v' @& p6.Neurons 神经元0 C" L* {# J* W* S

* @0 k: j# g& B$ e3 H( r0 o  }  U, P! Y* P3 W/ z# q2 A
7. strictly 可以表示强调,这里=only=purely= no more than
/ ^: V/ X6 h4 e; `- B- D& ?( o* d1 ]7 ?" @
5 z' @0 u0 j, N1 a! J; z- ~5 n' o  P
8.previous 之前的
( l  _7 e; Z" V! Z) Z% k) t% N# F  H$ p& r  g$ p! K$ t1 ?
5 z& w$ B; s. w& S) ~
句子解析:1. The previous researches suggest that our dreams may have some role in emotional stability.
( u* N6 @$ b% u5 C) a8 L+ G3 e: M5 l
+ u1 f- N6 h* j' y# C9 I" ~; R( t7 n* ]' ]
Have some role in… = play some role in …
3 j( @8 l$ ~& w9 G. ?9 t. |, E5 D: Y2 T7 c9 o

" l1 H6 L3 @7 G- u7 Z. b译文: 之前的研究表明,梦对于稳定情绪可能起一定作用。! g% p2 d4 ]# ]
+ X4 R8 Y5 w+ x" n7 u) \0 J

4 b5 ]2 D$ j3 f3 h2. That does not necessarily mean, most dream researchers believe, that dreams are random expressions of emotion or devoid of some intellectual meaning.
, c, O7 }2 I1 j. m1 L" ]! q/ K& J7 A' {

7 A4 l% I7 X# [开头的that指代前面的那个句子;先翻译插入语:most dream researchers believe
( R% `& q: _" K3 ?, g- p, |4 x8 g  `* l% F( n% c
" l. Y. _8 y3 ^; T7 a# H& v
译文:大部分梦境研究者们认为,那并不一定意味着,梦境就是随机的情绪的表达,没有一些理性意义可言。8 r  a# H8 Z0 u. N
! }1 E7 d' R  v5 \7 x4 ~% f' }
9 Y3 V; [# p6 h, U0 w
3. While some scientists maintain that dream patterns are strictly the result of how different neurons in the brain are firing, Deirdre Barrett, a psychologist and dream researcher at Harvard Medical School, believes they represent something more.& }0 C5 G( J) M! @8 f2 p
; v0 r: N! y+ F# s5 \' [1 L9 l
1 @" h5 n+ Z* c$ P2 `1 d
While: 很多时候都是表示:虽然;
* l  t( I5 n6 P0 \5 h
2 k2 Q( `7 W1 b* R+ u  F
$ A) _# p1 A8 e8 I. {  M2 D4 {翻译难点:the result of how different neurons in the brain are firing.+ u, p9 ]- D" p

; W9 U$ p" L" w& D4 Q
, S, `: j& R6 ^/ \7 e: J* ^3 Y直接翻译:大脑中不同神经元如何放电(firing)的结果
6 w5 C3 W0 M# j& @
+ B  j2 A+ h, o0 r1 {, k
; N- t  E% D+ r$ ]1 c9 S有木有感觉到不通顺!其实这里的how 只是起到一个连接作用,翻译的时候可以不用翻译出来,6 {# d' n+ H* M

" u; B) q# g( L1 [
# W4 p* Z; O' s! b3 s2 {修正以后:大脑中不同神经元放电(firing)的结果, (嗯,像人话了吧)
' m, Z; h# ]  q4 ]+ \$ |4 N/ I有同学说,老师你说说什么时候不翻,什么时候翻啊,这尼玛就是语言最痛苦的地方,要是能直接规定好,就可以机器翻译了,根本不用学了,我都还在每天学习和积累呢,只是经验可能比大家多些,所以翻译就是一个熬的过程,大家一起来吧,别抱怨,也别找什么捷径了!
" S# [7 M" |3 k1 s$ \# Z% }6 ?5 P* G! P4 W! x

6 n- ~. _: X) @8 Y) N) R8 m译文:虽然一些科学家坚持认为,梦境模式就是大脑中不同神经元活跃(firing)的结果,但哈佛大学医学院心理学家和梦境研究者Deirdre Barrett表示,梦境还表达了其他意思。1 D' ~0 e, [" g$ Y! Z: k% C2 @

! O, m& e) W0 t; _+ g! H; }5 J) G" @
P.S:那么梦境表示了其他什么呢?欲知后事如何,请听明日分解。
: v. y8 h7 |/ ~% ]& w! j; Z' Z4 v

本帖被以下淘专辑推荐:

手机版|会员|至尊|接种|公卫人 ( 沪ICP备06060850号-3 )

GMT+8, 2024-4-29 17:27 , Processed in 0.064076 second(s), 11 queries , Gzip On, MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表