公卫人

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1981|回复: 0

“吃吃喝喝”的英文表达

[复制链接]
admin 发表于 2007-3-2 15:49:30 | 显示全部楼层 |阅读模式

注册后推荐绑定QQ,之后方才可以使用下方的“用QQ帐号登录”。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
吃饭喝汤,这是我们每天都要做的事,人是铁饭是钢嘛!这一次我们就来看看这些“吃吃喝喝”在英文里都怎么表示。) m7 I1 \* u2 ~2 d  O; S* \9 e
* x+ @/ D6 i) e% A! ]
1. What do you want have for lunch?% h) x5 K/ S) S; i8 t: w0 S
你午饭想吃什么?7 ~5 S( n7 h& ^8 ?3 t
" r  p/ ^. k* V) E3 p8 _
说到“吃”,大家首先想到的是eat这个词。Eat强调的是“吃”的动作,比如“我刚吃了一个苹果”就可以说I just ate an apple. Eat通常和表示食物的词一起用,比如eat bread, eat chicken等等。Eat 还可以和dinner一起用:eat (one's) dinner。7 H; y6 t' R: u+ n# F

% B# U( l; j- s) a) O表示“吃”的还有take 和have两个词。Take主要是用来表示“吃药”的,take medicine;但是在英格兰,人们也说take dinner。Have 则是个中性词,可以与各种食物搭配,什么东西都可以用have,比如have an apple吃苹果,have dinner吃正餐,have medicine吃药,have soup喝汤,have tea喝茶,have a drink喝酒、喝水,have breakfast吃早饭,have a meal吃饭,have a candy吃糖等等。
  L+ u- C, Y# T5 L" h; O8 y" S3 t
2. What do you like to drink?
/ H- J+ {$ s# s想要喝什么?9 Q! A' E4 J7 r5 M% m6 O
; F4 |& S0 e5 r  a. }
一般餐厅的习惯(除了外卖快餐的),吃饭时都会点一些饮料(在中国就是茶水盛行)。侍者一般都会问 What do you like to drink. 或者 Can I get you something to drink? 这个drink专指的是“喝”饮品类的东西,通常饮品里面不会有其它的固体(可乐加冰当然除外)。
. b+ ^, h! |7 b( d6 d- X% n  ^: ]9 p4 x: ^, B' n8 B
3. What kind of soup do you want to eat?
+ J  \- ^$ J: o您想喝什么汤?( _! ], a4 r% Y# y; H9 O
# W# g( Y% Z2 h& c% N5 z
吃饭时喝汤是不独是中国人的饮食习惯。老外也喜欢,譬如餐前“开胃汤”之类的东西。汉语中我们说“喝汤”,英语中却是说“吃汤(eat soup)”。这主要是因为西餐里的汤一般很稠,汤里有奶油、肉、蔬菜等很多种东西,这点有点像南方人喜欢喝的老火汤。这样的汤是没法像喝饮品一样喝到嘴里的,必须嚼一嚼才成。另外eat这个“吃”本身就是指食用很稠的、需要咀嚼的食品,西餐的汤就属于这一类。   K  M/ Y  ?9 b5 T1 I8 g2 J! O
# Q( _6 D7 @& ]1 H7 M
同样,汉语中的“喝稀饭”也不能说成 drink porridge,而应该是 eat porridge(吃稀饭)。
! [$ _  \6 `. Y' F2 u4 ^
: O! G% c) N% `" e3 `' U8 I- b3 t最后还要提一句,婴儿“吃奶”既不能说成 eat milk 也不能说成 drink milk,而因该是 suck the breast(吸乳),因为婴儿就是在吸妈妈的乳房嘛!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|会员|至尊|接种|公卫人 ( 沪ICP备06060850号-3 )

GMT+8, 2024-5-20 18:13 , Processed in 0.049591 second(s), 5 queries , Gzip On, MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表