- 积分
- 3158
好友
记录
日志
相册
回帖0
主题
分享
精华
威望 旺
钢镚 分
推荐 人
|
注册后推荐绑定QQ,之后方才可以使用下方的“用QQ帐号登录”。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
期末考试都该陆续结束了吧,不要沉溺在耽误时间的内疚中,及时的定出计划开始跋涉,落下的句子一天两句就能补上了,不怕慢,只怕站。开始看句子吧!! B6 r' A6 v4 J: W- X* Y; O
- Y/ z# s6 x1 j X强化班的翻译课上我会要求同学们把96年到14年的21年间的真题翻译都要做一遍,对大家的阅读和翻译本身都有极大的帮助。
7 D. D/ |$ c* q. t& v9 q
& V8 T9 B: [! d/ n" M/ B换了一个浅色的背景,大家喜欢吗?- a, q% U2 t6 i2 r4 h. T; m! w# X/ g9 t' k
% I4 V! ?, \+ [. I2 m) `# ^0 D
We are thus led to distinguish, within the broad educational processwhich we have been so far considering, a more formal kind of education -- thatof direct tuition or schooling.2 n) R* d3 h/ q% y9 l
' [# N+ A4 i( _' T* I( [" P E主干识别:We are thus led to distinguisha more formal kind of education0 @* C* y; q8 K" I, x6 V1 w
, }0 ?& F3 o z; I
其他成分:within the broad educationalprocess 状语
. X8 U4 V% o: x J$ {, N4 ?6 O5 C+ p3 B* y
" c( d9 m& x e' xwhich we have beenso far considering “ process”的定语; F- @* V; t) z8 ]
that of directtuition or schooling. 同位语8 R. }; p1 t) i8 \" v3 b
" n1 y4 e8 [! Y# Y; L( [& t4 z
翻译点拨:词汇的处理
9 N& Q' ~6 t# Q O* N- V
2 i9 h8 W+ K( h' P0 X- j4 F: mdistinguish 区分出…
$ f+ }6 @& J3 u
8 V3 t5 l7 Y: Bconsider考虑/讨论
1 ]) r3 ^7 N/ z1 ?* [. D" j7 D
tuition 直接讲授9 Q# ]6 B' J Y) D
1 T6 s2 v3 Q y* g9 ]
schooling 学校教育
. _4 p& e, G8 b. o
, }/ z7 S2 u: j& Q主句的处理
5 E' r2 T: Q& x0 ?7 X! ]" k% e: y; k& l9 T5 S6 P" m+ G- z3 F
We are thus led todistinguish a more formal kind of education
' Z$ M% m+ |' o- [! q' C0 k g z$ e
直接翻译为:我们进而被引导去区分…(引导我们的就是我们自己)
6 d) a- O, Y6 ~% G% N2 N
3 S8 y) n9 c( g8 C/ Y. Z# w3 y, o翻译中常常是将被动变为主动,“得以…”是常见的替换方式,在我的课程笔记中是可以看到的。" b; T, W1 _6 {9 y- U7 j
: q3 D( r- W' l7 N* Z/ l" K同位语的处理:
6 h$ A+ |5 {6 u# i3 o
! ~. e/ n4 \" O; i& w( J8 Ythat of directtuition or schooling.
# R( a8 r F- B1 Z0 A; M- K4 y. c7 o0 Z0 ?% l* ^
记中是可以看到的。6 V) N/ f, y. A4 R
& M5 x. b8 p6 G C
所以可以改译为:这就使我们进而得以去区分一种更加正式的教育。
9 V- }( V$ C, L1 S# X
6 K9 O5 y. c+ C/ A状语的处理:
: D% i5 a3 s! y6 O2 Y9 x# z j$ E# n3 S* E% T
within the broadeducational process which we have been so far considering
/ ] g ]7 ?. Z8 \" p' H& h/ D4 d3 ~2 t0 C4 r! U
定语从句可以前置5 ?9 ~* ^- N1 R1 w! h
4 q! ^0 I6 v2 o' r
,在(我们)一直讨论的广义的教育过程中,
* L( O- {- @5 d" ^, j2 O! F$ ]+ i0 y$ ~- G; i: \; X, Q
代词“我们”和主句的“我们”重复了,可以省略。& o U$ ~! V% i& P Q' _
4 f9 G' E" _$ p# j# B- S5 W o
同位语可以处理为:“也就是…”0 K. e) [. L/ _
5 G8 E) ~$ k5 l8 j$ U Y4 i6 v cTh参考译文: 这就使我们进而得以在一直讨论的广义的教育过程中去区分出一种更加正式的教育,也就是直接讲授或学校教育。' |1 s0 x9 |/ _) T0 X
; Y. d& D3 d+ c# ^# r, n
特别提示: k ~8 ^; }' F& P, D# i
; }+ d: \; O# _+ {. c2 y在翻译的过程中我们一直在遵循一种原则,那就是:
4 `& u; L _4 i% z: y7 g, i
* _2 A6 S) E3 P1 j0 Q% Z2+1 = 2 (加词不加意)4 u0 _& _. G0 p+ {5 X& |. F
! j" @# @( V& ~3 P, p, Z2+1 = 2(减词不减意)的原则。
' h W% s# c; H; \: G* [at 指代前面的正式教育,只是为了语言更正式可以不翻译。" P+ @3 c3 x& r
|
|