公卫人

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1295|回复: 0

每天一句:2015考研英语第一百二十四句

[复制链接]
留月心 发表于 2014-6-19 21:22:57 | 显示全部楼层 |阅读模式

注册后推荐绑定QQ,之后方才可以使用下方的“用QQ帐号登录”。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
没有签到的记得签到哦,我有强迫症嘻嘻!很多同学听完基础测试课程之后,感觉对基础班的内容又有了进一步的了解。是这样的,知识就是这样一步步巩固的,到了最后你会渐入佳境的!我从来不担心你们不理解,不明白,因为我都可以帮到你们!我只希望你不放弃!
: }4 Z4 V, g: Q5 Q" ^
7 e6 X; I; V8 bThe second effort , by Joshua Greenberg, takes a more empirical approach to universality,identifying traits (particularly in word order) shared by many language which are considered to represent biases that result from cognitive constraints.  {- R" i" b  Y1 n, _& D

$ a/ }  Y# G* q8 }4 E  G主干识别:The second effort , by Joshua Greenberg, takes a more empirical approach to universality
& I- l( u9 V7 @8 ]
1 y  ~, O  \# X5 h- @/ y- Q4 ]+ ~其他成分:identifying traits (particularly in word order) shared by many language which are considered to represent biases that result from cognitive constraints. 状语
1 ~: d) Y  B3 F" U
1 N5 j, C% ?- Y翻译点拨:词汇点拨:
4 S- o9 g. `7 G; [
0 e) ]9 a! U1 G5 S+ q+ J( wempirical approach 经验主义的方法% c' j+ W/ h* U7 Q5 e5 ?

6 a5 o5 d/ Q6 zuniversality 普遍性(这里是指语言的)1 B& R$ A6 r% Z  \

1 z1 P2 C! w$ E. \# {8 z8 Gbiases 歧视和倾向
, U" N0 I9 k- M& [1 N. a$ H, Y; \2 n) y. h: q
cognitive constraints 认知限制
$ k6 M9 b0 N( k# C$ {, }* J) y$ ^- g5 S* P( A
成分点拨:* B' @6 Q+ K6 w# u+ }) Y7 u: ^9 P' X
3 j* j2 m3 Z/ h
The second effort , by Joshua Greenberg, 主语可单独成句
* V2 U2 o# U  |# A, j7 M: e- M* ^
- x, t- l+ r2 f2 O; c第二次努力是由乔舒亚.格林堡做出的,2 j& X& c- g4 [: M0 q* y, g
0 C/ t9 ^% h: a* M& E) N
takes a more empirical approach to universality' l2 ~5 T9 y# j5 I: d

/ U9 U4 ]) t. W  ~( ]: X这一次她采取了采用更为经验主义的方法来(研究)语言的普遍性,! F/ [( R2 |) ~7 o0 c! u

. K$ t; {1 X" S* I/ R! h1 l) v“加上研究二字使翻译更通顺,用到了增词的方法,在介词短语中可以增加动词”3 I. P7 ]5 L, C' h9 `9 C

7 m0 Z. |' t. l% N' b: U/ [identifying traits (particularly in word order) shared by many language which are considered to represent biases that result from cognitive constraints.
9 ~+ v$ B) r: Q. U4 Y# t+ n+ `/ D  x- s
3 v( h1 Z5 B! h! u3 f* p确定了多种语言(尤其是语法词序方面)的共同特征,这些特征被认为是代表了由认知限制产生的倾向。  r) W* O4 i# b
, j* E' ~) O4 `. H# x
“将状语单独成句,定语从句单独成句,符合我们翻译的原则,那个部成分长了咱就从哪里下手!”
1 ~: z* j: w" z( d6 o  ~$ `% d5 W2 o; }$ [
参考译文: 第二次努力是由乔舒亚.格林堡做出的,她这次采用更为经验主义的方法来研究语言的普遍性,确定了多种语言(尤其是语法词序方面)的共同特征,这些特征被认为是代表了由认知限制产生的倾向。  y! C/ d0 B3 x* R" S: D, Y6 K+ a/ Y

本帖被以下淘专辑推荐:

手机版|会员|至尊|接种|公卫人 ( 沪ICP备06060850号-3 )

GMT+8, 2024-4-26 04:20 , Processed in 0.055874 second(s), 11 queries , Gzip On, MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表